13
Feb
2007
9:23
di bahasa indonesia, apa yang tertulis, itulah yang terbaca. dan ketika kata kata asing menginfiltrasi pun, kata kata tersebut dengan serta merta membacanya seperti yang tertulis.

makanya ketika gue melihat pembaca berita jak-tv yang bisa dengan benar mengucapkan nama team sepakbola lyon dengan baik, gue sangat kagum. dia mengucapkan lyon : li-yong. lalu ketika menyebutkan troyes diucapkan troa. bahkan gue aja gak tau gimana cara ngucapinnya
soalnya di beberapa acara berita olahraga yang meliput olahraga di luar negeri, sangat jarang ada yang bisa mengucapkan nama team atau nama orang dengan baik.

contoh:
narator lensa olahraga antv dengan ngarangnya menyebutkan celtic dengan : keltik, seharusnya disebut : seltik. ok.. ini dipending dulu, thx lex

lens harusnya di sebutkan : langz

david villa harusnya disebut : david viya

Juan Pablo Ángel : pablo anghel bukan enjel

martina hingis : martina hing-giss

 
fle
bisa kebaca RSS reader ga ya?
 
nice post by caranita,
give a nice view why we should propose Bahasa Indonesia as a UN official language
 

Komentator

  • Bidadari Rika:  hai, ika salam kenal, ane belum punya instalgram. jadi belum[~~]
  • Rika:  Ih lucu yaaa instagram nya Pitra... dulu [~~]
  • nita:  sangat inspiratif :D umroh in ramadhan [~~]
  • nita:  semoga cepet pulih ya paket haji plus [~~]
  • nita:  semoga cepet pulih ya http://paketumrohhaji.com/ [~~]
  • Natalia:  Semoga cepat pulihnya... Fisioterapi itu memang harus rajin dijalanin ya...[~~]
  • Objek Wisata Di Bandung:  Yang namanya buah sepertinya enak tuh gan. Apalagi buah-buahn yang[~~]

Links

TagCloud