seorang kawan menceritakan betapa naik pitamnya istrinya ketika ada permasalahan yang mendasar yang terjadi pada sang kawan.
Wealah somplak banget kok emang.!
Pada punya otak baca berita kaga sih?!. Heran gw, otak cuma nyampe di mata kaki doank!
wahaha, top of mind gue langsung tergambar tampang captain haddock, salah satu karakter dari komik tintin.
nah setelah itu gue malah jadi googling maki maki makian captain haddock apa aja. tapi sayangnya gue gak nemu ada yang membuat daftar makian kapten haddock dalam bahasa indonesia.
lalu gue juga mendapati sebuah online generator untuk makian captain haddock ini. yang men-generate makiannya dalam bahasa inggris.
dan yang paling menarik, ada yang membuat skripsi skripsi dari hal makian kapten haddock ini 😀 keren!
judul skripsinya:
PENGGUNAAN MAKIAN TOKOH KAPTEN HADDOCK DALAM KOMIK LES AVENTURES DE TINTIN KARYA HERGÉ
oleh Khoirun Nisya
Penerjemahan Interjeksi Dalam Komik Les Aventures De Tintin Karya Hergé (Seri L’île Noire Dan L’étoile Mystérieuse) Dari Bahasa Prancis Ke Dalam Bahasa Indonesia.
oleh Mia Nita Zulaikha
salah satu makian kapten haddock dalam bahasa indonesia yang jadi favorit gue adalah “sejuta topan badai!“, selain “babon bulukan“.
Tintin Bahasa Inggris – Era Gramedia – Era Indira from r/indonesia
menurut tempo, ketika diterjemahkan di tahun 1976-an, maki makian ini memang sengaja dibuatkan makian yang lebih cocok dengan bahasa indonesia. bahkan menurut penerjemahnya, makian dari bahasa aslinya, perancis, tidak terlalu kasar.
nah, kabarnya terjemahan tintin yang sekarang, sudah tidak menggunakan terjemahan tahun 1976-an tersebut. dan juga beberapa nama diganti menjadi ke nama bahasa perancis, seperti profesor calculus jadi profesor lakmus, atau thompson and thomson jadi dupont dan dupond. dan anjingnya tintin, dari snowy jadi milo.
sejuta topan badai!
jadi kangen pas main ke museum komik strip yang salag satu koleksinya adalag Tintin